12月16日,2023年下半年四六級(jí)考試如約開(kāi)考,考生們踏著積雪走進(jìn)考場(chǎng),感受又一次“語(yǔ)言文化的碰撞”。果不其然,下午的六級(jí)考試一結(jié)束,“四六級(jí)”詞條再一次登上熱搜,尤其是關(guān)于英文“sound knowle...
12月16日,2023年下半年四六級(jí)考試如約開(kāi)考,考生們踏著積雪走進(jìn)考場(chǎng),感受又一次“語(yǔ)言文化的碰撞”。果不其然,下午的六級(jí)考試一結(jié)束,“四六級(jí)”詞條再一次登上熱搜,尤其是關(guān)于英文“sound knowledge(扎實(shí)的知識(shí))”的翻譯,讓很多人大眼瞪小眼:“能聽(tīng)到的知識(shí)”為啥很“扎實(shí)”?
攝影 黃凱
每年總有那么幾個(gè)詞,“絆住”考生的做題進(jìn)度
興許是在12月份“考試月”里出現(xiàn),每年下半年的四六級(jí)考試關(guān)注度總是格外的高。12月16日下午六級(jí)考試結(jié)束后,四六級(jí)考卷里那些對(duì)考生不夠“友好”的單詞排著隊(duì)在熱搜里出現(xiàn)了,如四級(jí)考卷里的“submission(建議)”,六級(jí)卷面上的翻譯“改革開(kāi)放”“低脂低糖”“養(yǎng)老”等詞語(yǔ)。考生們的翻譯也是笑料百出,“低脂低糖有機(jī)食品”被直譯為“l(fā)ow Kpa, low sweet, green food”,“人口老齡化”有考生翻譯為“old people so many”,而常見(jiàn)詞匯“改革開(kāi)放”,實(shí)在想不出來(lái)怎么翻的“機(jī)靈鬼”直接將拼音搬到了卷面上,寫(xiě)成了“gai ge kai fang”。
其中,考生吐槽聲量最高的還是六級(jí)作文題中的短語(yǔ)“sound knowledge of basics(扎實(shí)的基礎(chǔ)知識(shí))”,被考生冠以“好歹毒的sound knowledge”詞條,送上了熱搜高位。考生“佑佑”想了半天,“我坐在考場(chǎng)里想了很久,到底是‘聽(tīng)到知識(shí)’,還是‘聲音知識(shí)’,還是‘聽(tīng)得到知識(shí)’,這都是些啥呀!”還有人表示,“我的心比下雪天還冷。我知道這里的sound肯定不是‘聲音’這一層意思,但到底是什么意思,我實(shí)在想不出來(lái)了。”“sound knowledge of basics”因?yàn)槌霈F(xiàn)在作文題的給定材料中,部分沒(méi)能理解含義的考生甚至還將作文寫(xiě)偏了題。
背單詞別潦草,換個(gè)詞性“馬甲”就不認(rèn)識(shí)了
說(shuō)到底,還是考生背單詞太過(guò)“潦草”惹的禍。“sound”單純理解為“聲音”很顯然不夠,這個(gè)單詞有四個(gè)詞性“馬甲”——名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞,其中,“聲音”這一解釋?zhuān)闶恰皊ound”名詞詞性里最常見(jiàn)的中文翻譯。穿上“動(dòng)詞”馬甲時(shí),“sound”可以翻譯為“聽(tīng)上去”“聽(tīng)起來(lái)”。而“sound knowledge”短語(yǔ)中,sound是以形容詞的身份出現(xiàn),可以翻譯為全面的、扎實(shí)的、合理的,“全面扎實(shí)的知識(shí)”,這樣的解釋在此次六級(jí)考試的作文題中才是正解。“sound”用作副詞時(shí),還有“酣暢地”含義。
其實(shí),英文單詞里多半都含有兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞義,詞義會(huì)隨著詞性的變化而變化。比如“spring”,名詞解釋為“春天”,動(dòng)詞則有“彈跳”的含義;“novel”名詞解釋為“小說(shuō)”,形容詞含義則為“新穎的”;“mean”動(dòng)詞理解為“意思”,它還有一個(gè)形容詞詞性,意味“吝嗇的”。所以,判斷一個(gè)單詞到底穿著哪一件詞性“馬甲”,一定要根據(jù)它在句子中的語(yǔ)法作用來(lái)考量,然后判斷出它的詞性,再根據(jù)詞性確定詞義,千萬(wàn)不能換一件“馬甲”就不認(rèn)單詞了哦。
英語(yǔ)學(xué)習(xí)不能只會(huì)“背單詞”
盤(pán)點(diǎn)近幾年的大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試不難發(fā)現(xiàn),考題對(duì)學(xué)生知識(shí)點(diǎn)運(yùn)用的考察越來(lái)越靈活。如2019年的“四世同堂”“出淤泥而不染”,2020年的“春節(jié)團(tuán)圓飯”,2021年的“大運(yùn)河”“都江堰”,2022年的“立秋”“立冬”,再到今年的“養(yǎng)老”“改革開(kāi)放”,不少考生都在這些詞語(yǔ)和短句的翻譯上丟了分。
專(zhuān)家提醒,英語(yǔ)學(xué)習(xí)不能只會(huì)“背單詞”,而且,背單詞也不能過(guò)于“潦草”。應(yīng)當(dāng)在充分理解相關(guān)詞性、詞義表達(dá)的基礎(chǔ)上,對(duì)單詞的不同含義融入語(yǔ)句或者上下文,進(jìn)行綜合學(xué)習(xí)。同時(shí),還要注意主動(dòng)了解、學(xué)習(xí)并運(yùn)用相關(guān)專(zhuān)有名詞的英文表達(dá),這不僅能幫我們應(yīng)對(duì)外語(yǔ)考試,也可以幫助中國(guó)的傳統(tǒng)文化和當(dāng)代建設(shè)成就觸達(dá)更深,傳播更遠(yuǎn)。
揚(yáng)子晚報(bào)/紫牛新聞 楊甜子
校對(duì) 陶善工
來(lái)源:本文內(nèi)容搜集或轉(zhuǎn)自各大網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),并已注明來(lái)源、出處,如果轉(zhuǎn)載侵犯您的版權(quán)或非授權(quán)發(fā)布,請(qǐng)聯(lián)系小編,我們會(huì)及時(shí)審核處理。
聲明:江蘇教育黃頁(yè)對(duì)文中觀點(diǎn)保持中立,對(duì)所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或者完整性不提供任何明示或暗示的保證,不對(duì)文章觀點(diǎn)負(fù)責(zé),僅作分享之用,文章版權(quán)及插圖屬于原作者。
Copyright©2013-2025 ?JSedu114 All Rights Reserved. 江蘇教育信息綜合發(fā)布查詢(xún)平臺(tái)保留所有權(quán)利
蘇公網(wǎng)安備32010402000125
蘇ICP備14051488號(hào)-3技術(shù)支持:南京博盛藍(lán)睿網(wǎng)絡(luò)科技有限公司
南京思必達(dá)教育科技有限公司版權(quán)所有 百度統(tǒng)計(jì)