國內外110多所高校和研究機構的500多位專家學者及高校師生圍繞“教育強國背景下的國際中文教育”暢所欲言。
國際中文教育未來要如何發展?人工智能技術與國際中文教育會碰撞出什么樣的火花?國際中文教育面臨哪些機遇與挑戰……近日,在第20屆國際中文教育學術研討會上,來自國內外110多所高校和研究機構的500多位專家學者及高校師生圍繞“教育強國背景下的國際中文教育”暢所欲言。
此次研討會由教育部人文社會科學重點研究基地北京語言大學國際中文教育研究院主辦、世界漢語教學學會支持、中國語文現代化學會協辦。
“迄今為止,北語已經為180多個國家培養了30萬名國際學生。”北語副校長張寶鈞在致辭中指出,國際中文教育是北語的立校之本,北語幾代學者一直走在學科的前沿,努力出理論、出方法、出標準、出模式、出教材,培養高素質知華友華人才。國際中文教育是一項偉大事業,中文和中華文化的傳播是一項綜合性工程,重大的政策和理論問題需要相關學科專家共同探討,為國際中文教育的發展貢獻智慧。
北京大學知名專家陸儉明也表示,目前各國對高素質中文人才的需求越來越大,突出體現在經貿、高科技領域,“我們既要培養高素質的中文教師、中文翻譯及中文研究人員,也要培養懂中文、會中文的雙語或多語人才,這為國際中文教育帶來了極大的挑戰和機遇。新形勢下國際中文教育的學科建設問題需要從國際中文教育的使命來考慮,即為世界各國培養他們所需要的高素質中文人才?!?/p>
記者了解到,本次研討會主題為“教育強國背景下的國際中文教育”,會議圍繞國際中文教學研究、中文國際傳播研究、專門用途中文研究、國際中文教育數智化研究、教學資源研究、教師發展研究、習得偏誤研究及語言本體研究等議題開展了多層次、多維度的學術交流。會議設有10場大會報告,42場分組論壇,共報告了365篇學術論文。
北語教授李宇明就如何為中文賦值、如何讓中文價值為人所識、中文價值通過教學在應用中如何實現三個方面進行了深入闡釋。李宇明指出,為中文賦值應重視內譯,提倡中文首發制度,重視中文的規范性,高質量地使用中文,加強中文數智技術研究。讓中文價值為人所識,應重視國際中文傳播的三大問題,具體包括國際意識形態對中文國際傳播的影響,國際經濟對中文學習者的影響以及大語言模型對外語學習的影響等。
北語教授崔希亮對學習者的書面語表達問題作了梳理和剖析。崔希亮指出,學習者漢語書面語表達的困難主要體現在書面語詞匯運用不得當、語體特征掌握不到位、語法結構選擇不合適、語境適應能力比較差、篇章組織能力不足、社會文化知識比較匱乏等方面。提升學習者漢語書面語能力,應在觀念上重視書面語學習,在學習策略和教學內容上加大書面語輸入力度,從學術漢語入手,加強書面漢語能力的基礎研究,重視語篇的分析和研究,注重書面語教學內容和方法的創新,構建學術漢語能力標準和評估體系。
針對國際中文教師培養,北語國際中文教育研究院院長吳應輝指出,培養國際中文教師的“四維觀”首先應以市場需求為導向,對接國外相關學習標準、對象國的教師準入機制、國外特定學段和特定國家語言文化實際,以頂層設計先行,以模式課程為支撐,以學生發展為本;其次,國際中文教師培養應加強規劃,明確國別、區域和語別以及面向學段和實習方式;第三,國際中文教師培養應以模式課程為支撐,明確培養模式,建設精品課程;第四,國際中文教師培養應以學生發展為本,以職業發展為導向,加強綜合素質的培養。
中央民族大學教授劉玉屏提到,我國人工智能技術產出成果令人矚目,在語音識別、視覺識別、機器翻譯、中文信息處理等技術方面處于世界領先地位。在國際中文教育領域,圍繞生成式人工智能與中文教育的融合也已開展一些研究,但仍缺乏實踐檢驗和實證研究。她在報告中展示了運用生成式人工智能技術生成漢語教學微課(含教案、課件、視頻)的研究案例,并對生成式微課的質量及教學可行性進行了評價,探討了人工智能生成微課過程中的人機協同問題,提出了人機協作對國際中文教師素養的新要求,為新一代信息處理與國際中文教育的融合發展提供了借鑒和經驗。
來源:本文內容搜集或轉自各大網絡平臺,并已注明來源、出處,如果轉載侵犯您的版權或非授權發布,請聯系小編,我們會及時審核處理。
聲明:江蘇教育黃頁對文中觀點保持中立,對所包含內容的準確性、可靠性或者完整性不提供任何明示或暗示的保證,不對文章觀點負責,僅作分享之用,文章版權及插圖屬于原作者。
Copyright©2013-2025 ?JSedu114 All Rights Reserved. 江蘇教育信息綜合發布查詢平臺保留所有權利
蘇公網安備32010402000125
蘇ICP備14051488號-3技術支持:南京博盛藍睿網絡科技有限公司
南京思必達教育科技有限公司版權所有 百度統計