最近
浙大國際校區(qū)的泰國朋友
發(fā)了這樣一條朋友圈:
發(fā)生了什么?
為啥泰國留學(xué)生發(fā)出了這樣的感慨?
原來
是中文作業(yè)“惹”的禍!
↓↓↓↓
“以前我是這兒的人,現(xiàn)在我是你的心上人”
什么情況????
這是老外的土味情話嗎?
這位泰國朋友名叫Pim,中文名叫劉雅文。中國是她去過的第一個(gè)也是唯一一個(gè)外國國家。她今年25歲,是管理學(xué)院創(chuàng)新、創(chuàng)業(yè)與全球領(lǐng)導(dǎo)力的一名碩士生,學(xué)中文學(xué)了3年多了。
▲泰國留學(xué)生Pim
這次寫作業(yè)時(shí),看到問句“你不是這兒的人吧?”,她就想用中文寫一點(diǎn)好玩兒的東西,于是就寫了“我是你的心上人”。
Pim告訴記者,她其實(shí)知道這句話應(yīng)該怎么回答的,但做作業(yè)做久了,就想找點(diǎn)樂子。沒想到老師“無情”地把這個(gè)“錯(cuò)誤”圈出來了。
Pim還拿另外兩個(gè)例子打比方,操著一口不熟練的中文,講起了“土味情話”。
例子1:——“你喜歡什么面?”
——“你的心里面。”
例子2:——“你知道什么糖最甜?”
——“你我結(jié)婚時(shí)的喜糖。”
Pim說,這些笑話都是她的中國朋友教她的,她覺得很有趣,就記下來了。但Pim也承認(rèn),中文實(shí)在太難了,像這樣“自由”的回答也是比較少的。身邊的大部分同學(xué)如果做錯(cuò)了,那基本是真的錯(cuò)了,而不是“故意”犯錯(cuò)。
Pim說
每次中文課老師布置作業(yè)
大家都十分痛苦
糾結(jié)到頭發(fā)都掉光的狀態(tài)
▲浙大留學(xué)生的作業(yè)本
為了更真實(shí)地展示留學(xué)生們學(xué)習(xí)漢語的狀態(tài),我們特地收集了一波來自于浙江大學(xué)海寧國際校區(qū)留學(xué)生們的中文課作業(yè)。看完之后,這些年被英語支配的恐懼仿佛終于煙消云散,那一點(diǎn)點(diǎn)委屈比起快樂來,也是微不足道了!
1、這位朋友,你對(duì)熊貓是不是有什么誤解?
2、似乎老外對(duì)中國的印象 除了孫悟空就是中國功夫了……
3、喝白酒沒比喝啤酒容易醉?今天比昨天沒熱多了?
這是幾個(gè)意思?
4、這總結(jié)真是精辟!外國朋友,看來你很懂中國!
5、突然很同情以前給我們批改英語試卷的老師……
6、同學(xué),你恐怕不知道“我謝謝你” 現(xiàn)在是個(gè)貶義詞吧……
7、散了一個(gè)放松的步?說了很嚴(yán)格的話?好吧,你贏了……
8、很多、很少、很難區(qū)別嗎?
9、作文寫得不錯(cuò)!可是怎么都和吃吃喝喝有關(guān)……
10、總結(jié)下來就是:不上課的日子真幸福。
11、還有這種↓↓↓↓
一位在浙大教授中文課的老師透露,她曾經(jīng)在課上問過學(xué)生學(xué)中文遇到的“窘事”,學(xué)生“吐槽”了很多,聽完簡直不忍直視。
我和朋友在青島的一家飯館點(diǎn)菜,想吃羊肉,結(jié)果漢語發(fā)音不太好,服務(wù)員沒聽懂,上了一份鴨頭,最后這份鴨頭沒人敢吃。
我很好奇年輕人經(jīng)常說到的skr是什么意思,就問我的中國朋友,得到了10種不同的回答。最后我總結(jié)出來,skr就是嘴巴發(fā)出的一種聲音。
我和中國人打招呼,說上午好、晚上好,然后他們就夸我中文學(xué)得真好,但很尷尬的是,我當(dāng)時(shí)只會(huì)這么幾句中文…
我就問中國朋友,這是洗衣液嗎?結(jié)果他沒聽懂,回答說Yes! Yes! Yes!我信以為真,就把六七條不同顏色的T恤塞進(jìn)了洗衣機(jī)里。等到洗完了,我的衣服也徹底廢了……
在無錫旅游時(shí),我打了輛滴滴,跟司機(jī)說我要去火車站。我是用中文說的,但司機(jī)可能沒聽明白,給我開到了汽車站。好險(xiǎn),幸虧我的火車晚點(diǎn)了,不然我就滯留在那里了……
一位意大利碩士留學(xué)生說,他本科在意大利讀的是漢語和西班牙語雙語專業(yè),西班牙語學(xué)了6個(gè)月就能達(dá)到比較高的水平;結(jié)果一來中國發(fā)現(xiàn)小孩子的中文說得都比他溜,所以內(nèi)心十分痛苦。最后他總結(jié)說,學(xué)中文比學(xué)其他語言都要“忙”!
網(wǎng)友評(píng)論
月光寶寶:心疼當(dāng)年改我英語作文的老師!
火星人:他們的字寫得比我的好,每次老師評(píng)我的作文都會(huì)有一句:注意書寫!
簡簡單單:國人學(xué)英語大都為考試所迫,起初的階段談不上興趣,中途退出也情有可原。學(xué)習(xí)多年以后,才發(fā)現(xiàn)語言學(xué)的意義,實(shí)用性是與人交流,這并不難;而語言的藝術(shù)性在于學(xué)習(xí)一個(gè)國家的文化,由此語言會(huì)變得生動(dòng)而吸引人。
什么也沒有:我喜歡上一個(gè)人。就這句話讓老外看看能理解幾個(gè)意思就知道他的中文水平啦。
行之過客:為什么他們不買一年級(jí)語文書,從一年級(jí)教程開始學(xué)不是簡單點(diǎn)么。
來源:本文內(nèi)容搜集或轉(zhuǎn)自各大網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),并已注明來源、出處,如果轉(zhuǎn)載侵犯您的版權(quán)或非授權(quán)發(fā)布,請(qǐng)聯(lián)系小編,我們會(huì)及時(shí)審核處理。
聲明:江蘇教育黃頁對(duì)文中觀點(diǎn)保持中立,對(duì)所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或者完整性不提供任何明示或暗示的保證,不對(duì)文章觀點(diǎn)負(fù)責(zé),僅作分享之用,文章版權(quán)及插圖屬于原作者。
Copyright©2013-2025 ?JSedu114 All Rights Reserved. 江蘇教育信息綜合發(fā)布查詢平臺(tái)保留所有權(quán)利
蘇公網(wǎng)安備32010402000125
蘇ICP備14051488號(hào)-3技術(shù)支持:南京博盛藍(lán)睿網(wǎng)絡(luò)科技有限公司
南京思必達(dá)教育科技有限公司版權(quán)所有 百度統(tǒng)計(jì)