11月12日,山東大學(xué)“中華典籍外譯工程”啟動儀式暨專家座談會在中心校區(qū)舉行。山東大學(xué)黨委書記任友群,中國外文局副局長、機關(guān)黨委書記于濤,山東省委外辦副主任、一級巡視員李永森出席活動并致辭。任...
11月12日,山東大學(xué)“中華典籍外譯工程”啟動儀式暨專家座談會在中心校區(qū)舉行。山東大學(xué)黨委書記任友群,中國外文局副局長、機關(guān)黨委書記于濤,山東省委外辦副主任、一級巡視員李永森出席活動并致辭。
任友群在致辭中表示,山東大學(xué)充分發(fā)揮文史見長的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)和儒家文明發(fā)祥地的地緣優(yōu)勢,在推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化對外傳播方面取得了積極成效。希望參加外譯工程的專家團隊能夠立足全球視野,回應(yīng)時代需求,深入研究多語種翻譯與經(jīng)典傳播的戰(zhàn)略價值、方法創(chuàng)新、國際趨勢、本土應(yīng)用及跨學(xué)科協(xié)作等,持續(xù)將經(jīng)典典籍推向國際,講好中國故事、傳播好中國聲音,向世界展現(xiàn)真實、立體、全面的中國。
于濤表示,山東大學(xué)一直以來高度重視傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和國際交流傳播,“中華典籍外譯工程”的啟動,是主動擔(dān)當(dāng)文化使命、深化文化交流合作的重要舉措。希望山東大學(xué)堅持質(zhì)量第一,匯聚天下英才,積極搭建國際合作平臺,不斷推出精品力作,為推動中華文化的海外傳播、增進世界各國人民對中國的了解和友誼作出新的更大貢獻。
李永森表示,“中華典籍外譯工程”積極響應(yīng)國家文化強國戰(zhàn)略,對推進國際傳播能力建設(shè)具有重要意義,希望各方以嚴謹態(tài)度追求卓越質(zhì)量,以靈活創(chuàng)新推動文化融合,建設(shè)國內(nèi)典范,提升國際視野,加強交流合作,為推動中華文化的國際傳播與交流、構(gòu)建人類命運共同體增添新動力。
山東大學(xué)外國語學(xué)院院長、翻譯學(xué)院院長馬文宣讀并展示首批外譯典籍書目。《博物志》《酉陽雜俎》《夢溪筆談》《王心齋全集》《格言聯(lián)璧》《桃花扇》《曾文正公嘉言鈔》《古人的文化》《中國文學(xué)史簡編》《中國古代文學(xué)批評方法研究》等10部入選著作,涵蓋哲學(xué)、文學(xué)、歷史、藝術(shù)等多個領(lǐng)域,集中展示了中華文化的博大精深和獨特魅力。
活動同期舉辦了“中華典籍外譯工程”專家論證會。海南大學(xué)教授趙彥春,山東師范大學(xué)教授徐彬,山東大學(xué)文學(xué)院院長、文化傳播學(xué)院院長黃發(fā)有,山東大學(xué)特聘教授楊朝明、王俊菊依次作主旨發(fā)言,并就典籍外譯、文化傳播等問題作交流研討。
外文出版社副總編輯丁志濤,濟南市委外辦主任劉瑞玲出席啟動儀式,山東大學(xué)人文社科研究院院長鄭敬斌主持儀式。山東省、濟南市相關(guān)單位,翻譯行業(yè)專家,山東大學(xué)相關(guān)部門、學(xué)院負責(zé)人,師生代表、媒體代表等參加活動。
(來源:山東大學(xué)外國語學(xué)院 宣傳部 作者:鄭春光 劉怡康 攝影:張云鵬)
來源:本文內(nèi)容搜集或轉(zhuǎn)自各大網(wǎng)絡(luò)平臺,并已注明來源、出處,如果轉(zhuǎn)載侵犯您的版權(quán)或非授權(quán)發(fā)布,請聯(lián)系小編,我們會及時審核處理。
聲明:江蘇教育黃頁對文中觀點保持中立,對所包含內(nèi)容的準確性、可靠性或者完整性不提供任何明示或暗示的保證,不對文章觀點負責(zé),僅作分享之用,文章版權(quán)及插圖屬于原作者。
Copyright?2013-2024 JSedu114 All Rights Reserved. 江蘇教育信息綜合發(fā)布查詢平臺保留所有權(quán)利
蘇公網(wǎng)安備32010402000125
蘇ICP備14051488號-3技術(shù)支持:南京博盛藍睿網(wǎng)絡(luò)科技有限公司
南京思必達教育科技有限公司版權(quán)所有 百度統(tǒng)計